Posted by: Ayşegül on: Mayıs 6, 2008
1 | Rabia Mayıs 14, 2008 12:38 pm
osmanlıca öğrenimi için çok güzel bir düşünce artarak devam etmesini dilerim.
2 | Hatice Mayıs 14, 2008 5:38 pm
Kitabenin okunuşunu istemiştiniz hocam;
“Kaza-yı mübreni tedbir ile tagyir mümkün mü?
O tirin defi kabil mi ki ramidir kaza kavsı
Ziyaret eden ehibba desün fevtiçün tarih
Veduda mustafa Paşa’ ya ihsan eyle firdevsi”
yanlış var mı ?
3 | Ayşegül Mayıs 20, 2008 7:06 pm
Bir yerde yanılmışsın
“kaza-yı mübremi” olacaktı.
önlenemez kader diye mana verilebilir.
İsminiz (gerekli)
E-postanız (gerekli)
URL'niz
Notify me of follow-up comments via email.
Mayıs 14, 2008 12:38 pm
osmanlıca öğrenimi için çok güzel bir düşünce artarak devam etmesini dilerim.